AGB

Condizioni generali di trattamento e consegna (CGC) di Palamo GmbH per le transazioni commerciali concluse tramite i negozi online "palamo.com" o "palamo.de".

  • § 1 Ambito di applicazione 
  1. Per tutte le transazioni commerciali tra Palamo GmbH (di seguito denominata Palamo) e l'acquirente, il cliente o il committente, di seguito denominato cliente, attraverso i negozi online "palamo.com" e "palamo.de" gestiti da Palamo, si applicano esclusivamente le presenti CGV in aggiunta a qualsiasi altro accordo contrattuale speciale espressamente concordato.
    Palamo non riconosce alcuna condizione derogatoria o integrativa - anche in caso di esecuzione incondizionata o di accettazione del pagamento - a meno che Palamo non ne accetti espressamente la validità per iscritto.
  2. Le presenti CGV si applicano esclusivamente alle transazioni commerciali con imprenditori ai sensi dell'art. 14 del Codice Civile tedesco (BGB); esse si applicano anche a tutti i futuri rapporti commerciali, senza che sia necessario rinnovarle, fino all'emissione di nuove CGV da parte di Palamo.
  3. Tutti gli accordi presi tra Palamo e il cliente nel corso delle trattative contrattuali devono essere registrati per iscritto e confermati da entrambe le parti per motivi di prova.
  4. Gli accordi accessori, le modifiche successive al contratto e l'assunzione di una garanzia, in particolare l'assicurazione di proprietà, o l'assunzione di un rischio di approvvigionamento devono essere effettuati per iscritto se sono stati emessi da persone non autorizzate a rappresentare la società.

  • § 2 Consulenza
  1. Palamo fornisce consulenza al cliente solo su esplicita richiesta. L'omissione di dichiarazioni in particolare non costituisce una consulenza.
  2. La consulenza di Palamo si estende esclusivamente alla qualità dei propri prodotti, ma non al loro utilizzo da parte del cliente o di altri suoi clienti; qualsiasi consulenza fornita sull'applicazione del cliente non è vincolante.
  3. La consulenza di Palamo è legata ai prodotti e ai servizi e si estende esclusivamente ai prodotti e ai servizi forniti da Palamo.
    Non si estende a consulenze indipendenti dal contratto, cioè a dichiarazioni fatte senza che Palamo fornisca servizi.
  4. I servizi di consulenza di Palamo si basano esclusivamente su valori empirici provenienti dalla propria azienda e comprendono solo lo stato dell'arte della scienza e della tecnologia senza alcun obbligo.
  5. Il cliente è responsabile di verificare e assicurare l'idoneità e la compatibilità dei prodotti per l'uso previsto; ciò vale in particolare per i prodotti gommati, autoadesivi e non autoadesivi per quanto riguarda la loro idoneità e compatibilità con i materiali di supporto destinati all'applicazione.
  • § 3 Conclusione del contratto
  1. Per poter effettuare ordini presso Palamo, il cliente deve innanzitutto disporre di un account cliente con il quale può accedere al negozio online. La creazione di un account cliente è gratuita per il cliente e non costituisce un ordine vincolante.
  2. Utilizzando il negozio online ed effettuando un ordine, il cliente conferma di agire in qualità di imprenditore ai sensi dell'art. 14 del Codice Civile tedesco (BGB).
  3. Cliccando sul pulsante "Paga ora" dopo aver inserito tutti i dati necessari, il cliente effettua un ordine vincolante per la merce calcolata. L'ordine effettuato dal cliente costituisce un'offerta a Palamo di concludere un contratto di acquisto.
  4. Dopo aver effettuato l'ordine, il cliente riceverà una e-mail da Palamo all'indirizzo di posta elettronica indicato dal cliente durante la procedura d'ordine, che confermerà la ricezione dell'ordine da parte di Palamo ed elencherà i dettagli dell'ordine (conferma di ricezione). La conferma di ricezione si limita ad informare il cliente che l'ordine è stato ricevuto da Palamo e non costituisce accettazione dell'offerta formulata tramite l'ordine.
  5. Il contratto si conclude solo con l'invio da parte di Palamo di una conferma d'ordine via e-mail. La spedizione della merce ordinata vale anche come conferma d'ordine.
  6. Palamo non è obbligata ad accettare l'ordine del cliente.
  7. La mancanza, l'inesattezza o l'incompletezza dei dati si considerano espressamente non concordate e non fanno sorgere in capo a Palamo alcun obbligo, né in termini di adempimenti e garanzie, né in termini di obblighi risarcitori. I dati forniti dal cliente nell'ambito dell'ordine non saranno verificati da Palamo; il cliente è l'unico responsabile dell'esattezza dei dati forniti. Ciò non vale per i dati palesemente non elaborabili o illeggibili o se il controllo dei dati è stato espressamente concordato a pagamento.
  8. Se il cliente annulla un ordine vincolante, Palamo può addebitare il 10% del prezzo della consegna o del servizio per i costi sostenuti per l'evasione dell'ordine, fatta salva la possibilità di richiedere un danno effettivo superiore. Il cliente si riserva il diritto di fornire la prova di un danno inferiore.
  9. Accedendo al proprio account cliente, il cliente può seguire l'avanzamento dei propri ordini. Il testo dell'ordine viene salvato da Palamo e può essere recuperato, stampato o salvato sul computer locale del cliente in qualsiasi momento.
  10. Il cliente può cancellare un account cliente creato in qualsiasi momento inviando un'e-mail con i suoi dati cliente a "hello@palamo.com".
  • § 4 Prova

    Il cliente ha la possibilità di richiedere una prova di stampa a pagamento. Se il cliente non decide di approvare la stampa dopo la presentazione della prova, il costo della produzione della prova sarà fatturato. Se il cliente decide di approvare la stampa, i costi di produzione della prova sono inclusi nell'importo della fattura dell'ordine.
  • § 5 Modifiche al contratto
  1. Se il cliente desidera apportare modifiche all'oggetto della fornitura o del servizio dopo la conclusione del contratto, ciò richiede un accordo contrattuale separato.
  2. Le modifiche successive su iniziativa del cliente, compresi i tempi di fermo macchina che ne derivano, saranno addebitate al cliente.
  3. Palamo si riserva il diritto di apportare le opportune modifiche ai prodotti o servizi in caso di informazioni mancanti o errate.
  4. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche all'oggetto della fornitura o del servizio che non compromettano l'obiettivo contrattuale, in particolare per quanto riguarda il materiale e il design.

  • § 6 Tempi di consegna
  1. Se è stato concordato un termine di consegna o di esecuzione, questo decorre dall'invio della conferma d'ordine, ma non prima della completa chiarificazione di tutti i dettagli dell'ordine e del corretto adempimento di tutti gli obblighi di collaborazione da parte del cliente; lo stesso vale di conseguenza per le date di consegna o di esecuzione.
  2. In caso di modifiche concordate all'oggetto dell'ordine, i termini di consegna o di esecuzione e le date di consegna o di esecuzione devono essere nuovamente concordati.
    Ciò vale anche se l'oggetto dell'ordine è stato rinegoziato dopo la stipula del contratto senza che sia stata apportata una modifica all'oggetto dell'ordine.
  3. I termini di consegna o di prestazione e le date di consegna o di prestazione sono soggetti alla riserva di una consegna anticipata priva di difetti e tempestiva, nonché a interruzioni della produzione non prevedibili.
  4. I termini di consegna e di esecuzione sono automaticamente prorogati per il periodo in cui il cliente non adempie ai suoi obblighi nei confronti di Palamo. In particolare, i termini di consegna e di esecuzione sono sospesi per la durata della verifica da parte del cliente di bozze, correzioni, prove, campioni ecc. dal momento della spedizione al cliente fino all'approvazione finale. Ciò vale anche per i termini di consegna e di esecuzione.
  5. Il termine di consegna o di servizio si considera rispettato se l'oggetto della consegna o del servizio ha lasciato gli stabilimenti di Palamo o se Palamo ha dato avviso di completamento per il ritiro o di disponibilità per la spedizione entro la data di scadenza.
  6. Palamo è autorizzata a fornire la consegna o il servizio concordato prima dell'orario concordato.
  7. Le consegne o le prestazioni parziali sono ammesse - nella misura in cui siano ragionevoli per il cliente - e possono essere fatturate separatamente.

  • § 7 Contratto di accettazione
  1. Se il cliente non accetta la merce entro la data di consegna concordata o la scadenza del periodo di consegna concordato a causa di circostanze a lui imputabili, Palamo può richiedere il risarcimento delle spese aggiuntive sostenute di conseguenza.
  2. In caso di ritardo nella consegna o nel servizio da parte del cliente, Palamo potrà addebitare costi di stoccaggio pari allo 0,5% per ogni mese o parte di esso, fino a un massimo del 5% del prezzo della consegna o del servizio. Le parti contraenti sono libere di fornire prove di maggiori o minori costi di stoccaggio.
    Palamo è autorizzata a determinare un luogo di stoccaggio adeguato a spese e rischio del cliente e ad assicurare i beni o i servizi.
  3. I prodotti a cui il cliente ha diritto, in particolare i dati e i supporti dati, saranno archiviati da Palamo oltre il momento della consegna della merce solo se ciò è stato espressamente concordato e dietro compenso speciale.
  4. Nel caso in cui Palamo sia legittimata a richiedere il risarcimento dei danni a causa della mancata accettazione da parte del cliente, Palamo potrà, fatta salva la possibilità di richiedere danni effettivi maggiori, richiedere il 15% del prezzo a titolo di risarcimento, a meno che il cliente non dimostri che non si sono verificati danni o che i danni sono stati significativamente inferiori all'importo forfettario.

  • § 8 Impedimenti alla consegna e all'esecuzione
  1. Nei casi di forza maggiore, Palamo è esonerata dal corrispondente obbligo di adempiere alle obbligazioni contrattuali e da ogni responsabilità per danni o qualsiasi altro rimedio contrattuale per inadempimento a tale riguardo dal momento in cui l'impedimento rende impossibile a Palamo la consegna o la prestazione del servizio, a condizione che il cliente ne sia informato senza indugio. Se la notifica non viene effettuata immediatamente, l'esonero avrà effetto dal momento in cui la notifica viene ricevuta dal cliente. Palamo rimborserà immediatamente al cliente le prestazioni già effettuate dal cliente stesso.
  2. "Forza maggiore" indica il verificarsi di un evento o di una circostanza che impedisce a Palamo di adempiere ad una o più delle obbligazioni contrattuali di Palamo ai sensi del contratto se e nella misura in cui Palamo dimostri che: (a) tale impedimento è al di fuori del ragionevole controllo di Palamo; e (b) non era ragionevolmente prevedibile al momento della conclusione del contratto; e (c) gli effetti dell'impedimento non avrebbero potuto essere ragionevolmente evitati o superati da Palamo.
    In assenza di prova contraria, i seguenti eventi si presumono di forza maggiore:
    (i) guerra (dichiarata o non dichiarata), ostilità, aggressione, atti di nemici stranieri, mobilitazione militare su larga scala;
    (ii) guerra civile, sommossa, ribellione e rivoluzione, presa di potere militare o di altro tipo, insurrezione, atti di terrorismo, sabotaggio o pirateria;
    (iii) restrizioni valutarie e commerciali, embargo, sanzioni;
    (iv) atti ufficiali leciti o illeciti, osservanza di leggi o ordini governativi, espropriazione, confisca di opere, requisizione, nazionalizzazione;
    (v) peste, epidemia, disastro naturale o evento naturale estremo;
    (vi) esplosione, incendio, distruzione di attrezzature, guasto prolungato dei mezzi di trasporto, delle telecomunicazioni, dei sistemi informativi o dell'energia;
    (vii) agitazione generale dei lavoratori come boicottaggio, sciopero e serrata, blocco, occupazione di fabbriche ed edifici.
  3. Se l'effetto dell'ostacolo o dell'evento denunciato è temporaneo, le conseguenze di cui alla clausola 1 si applicano solo per il tempo in cui l'ostacolo denunciato impedisce a Palamo di adempiere al contratto.
  4. Se la durata dell'impedimento addotto fa sì che le parti contraenti siano significativamente private di ciò che potrebbero legittimamente aspettarsi dal contratto, entrambe le parti contraenti hanno il diritto di risolvere il contratto notificandolo all'altra parte contraente entro un periodo di tempo ragionevole. Se non diversamente concordato, le parti contraenti convengono espressamente che il contratto può essere risolto da una delle parti contraenti se la durata dell'impedimento supera i 60 giorni.
  5. Palamo ha altresì il diritto di recedere dal contratto nel caso in cui Palamo, senza alcuna colpa, non sia rifornita da un proprio fornitore nonostante l'obbligo contrattuale e non sia pertanto in grado di adempiere ai propri obblighi di consegna o di prestazione di servizi nei confronti del cliente. In tal caso, Palamo informerà immediatamente il cliente della mancata disponibilità della merce o dei servizi e rimborserà senza indugio il cliente per i servizi resi.
  6. Palamo ha diritto ai diritti elencati nel § 8 anche se Palamo era già inadempiente quando si sono verificate tali circostanze.

 

  • § 9 Pagamento
  1. Se non diversamente concordato, i prezzi concordati si applicano in euro secondo la clausola EXW (ex works) degli INCOTERMS 2020 più IVA, spese doganali, di trasporto, di imballaggio e di assicurazione del trasporto e altre spese di spedizione.
    Palamo assicurerà la merce da spedire solo su espressa richiesta scritta e a spese del cliente.
  2. La consegna avverrà alle spese di spedizione indicate durante il processo d'ordine.
  3. Se non diversamente concordato in singoli casi, il cliente può pagare il prezzo concordato in anticipo, tramite PayPal o in contanti alla consegna. I clienti con sede al di fuori della Repubblica Federale Tedesca possono pagare solo tramite PayPal. Palamo si riserva inoltre espressamente il diritto di effettuare le consegne solo dopo il pagamento preventivo da parte del cliente, in particolare per tutelarsi dal rischio di credito.
  4. Palamo ha il diritto di modificare adeguatamente il prezzo concordato qualora si verifichino variazioni dei costi dopo la conclusione del contratto, in particolare a causa di contratti collettivi di lavoro, variazioni dei prezzi dei materiali o dell'energia. La variazione dei costi sarà dimostrata al cliente su richiesta.
  5. Palamo ha il diritto di modificare adeguatamente il prezzo concordato qualora si verifichino cambiamenti prima o durante l'esecuzione dell'ordine, perché le informazioni o i documenti forniti dal cliente erano errati o il cliente richiede in altro modo modifiche.
  6. Tutti gli schizzi, le bozze, le prove di tipografia, le stampe di prova, i campioni iniziali, le prove di stampa, le modifiche ai dati forniti o trasferiti e simili lavori preparatori avviati dal cliente, nonché i trasferimenti di dati, saranno addebitati al cliente separatamente. I prezzi da pagare saranno comunicati al cliente durante la procedura d'ordine prima dell'invio dell'ordine vincolante.
  7. Palamo ha il diritto di richiedere un ragionevole anticipo alla conclusione del contratto. Non saranno addebitati interessi per questo.
  8. Se non diversamente concordato, le fatture devono essere pagate al netto entro 30 giorni dalla data della fattura. Devono essere pagate senza detrazioni. In caso di mancato pagamento, il cliente sarà in mora alla data di scadenza senza ulteriori solleciti.
    Sconti e riduzioni sono concessi solo previo accordo separato. I pagamenti parziali richiedono un accordo scritto separato.
  9. Se Palamo ha più crediti in sospeso nei confronti del cliente e se i pagamenti da parte del cliente non vengono effettuati su un credito specifico, Palamo è autorizzata a determinare su quale dei crediti in sospeso è stato effettuato il pagamento.
  10. In caso di ritardato, ritardato o parziale pagamento, Palamo ha il diritto di addebitare gli interessi di mora ad un tasso di 9 punti percentuali annui sopra il rispettivo tasso di base e di trattenere ulteriori servizi fino al saldo di tutte le fatture dovute. Palamo si riserva il diritto di fornire la prova di un danno maggiore.
  11. Effettuando l'ordine, il cliente conferma la propria capacità di pagamento o la propria affidabilità creditizia.
    Qualora sussistano ragionevoli dubbi sulla solvibilità o sulla capacità di credito del cliente, Palamo ha il diritto di esigere un pagamento anticipato o una garanzia adeguata per il servizio che il cliente deve fornire.
    Se il cliente non è disposto a effettuare un pagamento anticipato o a fornire una garanzia, Palamo ha il diritto di recedere da tali contratti dopo un ragionevole periodo di grazia e di richiedere un risarcimento per il mancato adempimento.
  12. I termini di pagamento concessi decadono e i crediti in sospeso diventano immediatamente esigibili se viene presentata una richiesta di apertura di una procedura di insolvenza nei confronti del patrimonio del cliente o se il cliente ha fornito informazioni inesatte sulla sua solvibilità o in caso di altri dubbi giustificati sulla solvibilità o sulla capacità di credito del cliente.
  13. Il cliente potrà compensare i crediti con i crediti di Palamo solo se la domanda riconvenzionale è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza dichiarativa.
    La cessione di crediti nei confronti di Palamo richiede il consenso di Palamo.
  14. Il cliente avrà diritto di ritenzione solo se la domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale ed è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza dichiarativa, o se Palamo è inadempiente in modo sostanziale ai suoi obblighi derivanti dallo stesso rapporto contrattuale nonostante un avvertimento scritto e non ha offerto garanzie adeguate.
    Se un servizio fornito da Palamo è indiscutibilmente difettoso, il cliente ha il diritto di trattenere il pagamento solo nella misura in cui l'importo trattenuto è ragionevolmente proporzionale ai difetti e ai costi previsti per rimediare ai difetti.
  15. I termini di pagamento restano validi anche in caso di ritardi nella consegna non imputabili a Palamo.
  16. Nel caso di ordini iniziali, Palamo ha il diritto di addebitare costi di programmazione e di configurazione una tantum, ragionevoli e consueti, in aggiunta ai prezzi contrattualmente concordati per l'oggetto della fornitura.
  17. Nella misura in cui l'IVA non è inclusa nella fattura di Palamo, in particolare perché Palamo assume una "fornitura intracomunitaria" ai sensi del § 4 n. 1 b in combinato disposto con il § 6 a UStG sulla base delle informazioni fornite dal cliente e Palamo è successivamente tenuta al pagamento dell'IVA (§ 6 a IV UStG). In particolare, poiché Palamo effettua una "cessione intracomunitaria" ai sensi del § 4 n. 1 b in combinato disposto con il § 6 a UStG sulla base delle informazioni fornite dal cliente e a Palamo viene successivamente addebitata l'IVA (§ 6 a IV UStG), il cliente è tenuto a pagare l'importo addebitato a Palamo. Tale obbligo sussiste indipendentemente dal fatto che Palamo debba successivamente pagare l'IVA, l'IVA all'importazione o imposte analoghe in Germania o all'estero.

    • § 10 Servizi di adempimento
    1. Il luogo di adempimento per i servizi ordinati è lo stabilimento di Palamo. Salvo diverso accordo scritto, Palamo provvederà a spedire la merce alla destinazione indicata dal cliente.
    2. Il luogo di adempimento per i pagamenti da effettuarsi a favore di Palamo derivanti dal rapporto commerciale è la sede legale di Palamo.
    3. Il cliente è tenuto ad accettare la merce.
    4. Il rischio di eventuali errori nella merce viene trasferito al cliente con la dichiarazione di disponibilità per la stampa, a meno che gli errori non si siano verificati o siano stati riconoscibili solo durante la produzione dopo la dichiarazione di disponibilità per la stampa.
    5. Il rischio di distruzione, perdita o danneggiamento della merce passa al cliente al momento della notifica del completamento della merce. Se è stata concordata la spedizione, il rischio corrispondente passa al cliente al momento della spedizione della merce o della sua consegna all'azienda di trasporto incaricata.
    6. Se non espressamente concordato diversamente, i documenti di trasporto e i documenti di accompagnamento saranno redatti con riferimento a Palamo.
    7. Se non diversamente concordato, Palamo determinerà il tipo e la portata dell'imballaggio. Gli imballaggi a perdere saranno smaltiti dal cliente.
    8. Se la merce viene spedita con un imballaggio a rendere, questo deve essere restituito in porto franco entro 30 giorni dal ricevimento della consegna. Il cliente è responsabile di eventuali perdite o danni all'imballaggio da restituire.
      Gli imballaggi a rendere non possono essere utilizzati per altri scopi o per contenere altri articoli. Essi sono destinati esclusivamente al trasporto della merce consegnata. L'etichettatura non può essere rimossa.
    9. Se la merce viene danneggiata o persa durante il trasporto, deve essere fatto immediatamente un inventario e Palamo deve essere avvisata. I reclami derivanti da eventuali danni da trasporto devono essere immediatamente inoltrati dal cliente al vettore.
    • § 11 Obbligo di ispezione e notifica dei difetti
    1. Tutti i reclami del cliente dovuti a forniture o servizi difettosi presuppongono che il cliente abbia adempiuto ai propri obblighi di controllo e di notifica dei difetti.
    2. Il cliente è tenuto a controllare la merce per difetti e danni, in particolare anche i prodotti preliminari e intermedi inviati per la correzione, ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco) subito dopo la consegna e a notificare a Palamo i difetti e i danni riconosciuti in questa sede e successivamente non appena scoperti e a fornire a Palamo un campione di riferimento della consegna interessata. Le disposizioni del § 377 HGB si applicano di conseguenza ai servizi e alle opere. La notifica dei difetti deve essere fatta per iscritto.
    3. Non è consentito l'utilizzo di forniture o servizi difettosi. Se non è stato possibile scoprire un difetto al momento del ricevimento della merce o della fornitura del servizio, l'ulteriore utilizzo dell'oggetto della fornitura o del servizio deve essere interrotto immediatamente dopo la scoperta. L'onere della prova dell'esistenza di un difetto nascosto è a carico del cliente.
    4. Il cliente dovrà consegnare a Palamo la merce contestata e concedere a Palamo il tempo necessario per la verifica del difetto contestato. In caso di reclami ingiustificati, Palamo si riserva il diritto di addebitare al cliente i costi di ispezione sostenuti.
    5. La notifica dei difetti non esonera il cliente dai suoi obblighi di pagamento.
    6. I difetti di una parte della merce consegnata non autorizzano il cliente a lamentarsi dell'intera consegna, a meno che la consegna parziale non sia di alcun interesse per il cliente.
    7. Nessun reclamo può essere fatto per scostamenti dimensionali nella fornitura o nel servizio che Palamo deve fornire se tali scostamenti possono essere qualificati come usuali nell'industria o nel commercio.
    8. Nel caso di riproduzioni in tutti i processi produttivi, non si possono contestare lievi scostamenti dall'originale. Lo stesso vale per i confronti tra altri originali (ad es. bozze, prove di stampa) e il prodotto finale. Le corrispondenti deviazioni minori o abituali non costituiscono un difetto dei beni o dei servizi forniti da Palamo.
      • § 12 Garanzia
      1. Se tra Palamo e il cliente sono stati concordati requisiti soggettivi per i beni e i servizi, ad esempio attraverso specifiche da rispettare, un difetto materiale ai sensi del § 434 BGB sussiste solo se i beni e i servizi non soddisfano tali requisiti soggettivi. Eventuali requisiti oggettivi divergenti ai sensi del § 434 (3) BGB sono irrilevanti a tale riguardo.
      2. Le dichiarazioni di conformità, gli accordi di qualità o i capitolati d'oneri rilasciati da Palamo non costituiscono garanzie e non stabiliscono responsabilità a prescindere dalla colpa. In particolare, non esonerano il cliente dall'obbligo di verificare, prima della lavorazione, l'idoneità della merce per il rispettivo confezionamento, anche attraverso l'esecuzione di opportune analisi.
      3. In caso di difetto dei beni o dei servizi forniti da Palamo, Palamo ha il diritto, a propria discrezione, di porre rimedio al difetto, di fornire una sostituzione o di emettere una nota di credito.
      4. L'eliminazione dei difetti può essere effettuata anche dal cliente previa consultazione con Palamo.
      5. Sono escluse le richieste di risarcimento da parte del cliente per le spese sostenute ai fini dell'adempimento successivo, in particolare per i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, se le spese aumentano perché la merce è stata successivamente spostata in un luogo diverso dalla filiale del cliente.
      6. Non possono essere contestate consegne in eccesso o in difetto fino al 10% della quantità ordinata. La quantità consegnata dovrà essere fatturata. Per le consegne di prodotti cartacei personalizzati di peso inferiore a 1.000 kg, la percentuale sale al 20% e al 15% per le consegne di peso inferiore a 2.000 kg.
      7. Salvo diverso accordo scritto, Palamo non fornisce alcuna garanzia per la reazione di un rivestimento adesivo su substrati speciali.
      8. È esclusa la garanzia per i difetti che non pregiudicano il valore o l'utilizzabilità o che lo pregiudicano in modo insignificante.

      • § 13 Vizi del titolo
      1. Gli ordini basati su disegni, schizzi o altre informazioni fornite a Palamo saranno eseguiti a rischio del cliente. Qualora Palamo violi diritti di proprietà industriale di terzi in conseguenza dell'esecuzione di tali ordini, il cliente dovrà tenere indenne Palamo da eventuali rivendicazioni da parte di tali titolari di diritti. Eventuali ulteriori danni saranno a carico del cliente.
      2. È esclusa la responsabilità di Palamo per eventuali violazioni dei diritti di proprietà industriale in relazione alla combinazione o all'utilizzo dei prodotti o servizi con altri prodotti, a meno che Palamo non sia responsabile della violazione dei diritti di proprietà industriale. Le richieste di risarcimento danni sono disciplinate esclusivamente dal § 15.
      3. In caso di vizi di proprietà, Palamo ha il diritto, a sua discrezione, di procurarsi le necessarie licenze per i diritti di proprietà violati o di porre rimedio ai difetti dell'oggetto della consegna o del servizio fornendo un oggetto della consegna o un servizio modificato in misura ragionevole per il cliente.
      4. Palamo non è a conoscenza dell'effettivo luogo di utilizzo o applicazione dei servizi di Palamo. Il cliente è pertanto tenuto a verificare autonomamente se nel luogo di consegna o di utilizzo vi siano violazioni di diritti di proprietà industriale o altre violazioni di diritti in conseguenza della consegna o dell'applicazione dei servizi di Palamo e se i servizi di Palamo possano essere altrimenti utilizzati nel luogo di utilizzo. La responsabilità di Palamo per la violazione di diritti di proprietà industriale di terzi si estende solo a quei diritti di proprietà industriale che sono registrati e pubblicati in Germania, a meno che Palamo non sia responsabile di una violazione di diritti di proprietà industriale che vada oltre. Le richieste di risarcimento danni sono disciplinate esclusivamente dal § 14.
      5. Il trasferimento o la concessione di diritti di proprietà industriale e di copyright, in particolare di diritti di proprietà industriale esistenti di Palamo al cliente, non fa parte della fornitura o del servizio che Palamo deve fornire. La natura e la portata dei diritti di utilizzo o dei diritti di proprietà industriale da concedere restano oggetto di un accordo contrattuale separato.
      6. Gli elementi operativi utilizzati da Palamo per l'esecuzione dell'ordine, in particolare dati, filmati, litografie, strumenti e supporti di stampa, resteranno di proprietà di Palamo anche se fatturati separatamente e non saranno consegnati; Palamo avrà diritto ad eventuali diritti d'autore.
      7. Tutte le idee e i documenti progettati da Palamo, in particolare campioni, manichini, schizzi, bozze, informazioni tecniche, litografie, stampe di prova, ecc. sono soggetti alla protezione della proprietà intellettuale di Palamo e non possono essere utilizzati o sfruttati in qualsiasi forma senza il consenso di Palamo, a meno che tali prodotti non siano stati realizzati esclusivamente in conformità alle specifiche e alle istruzioni del cliente.
      8. Qualora Palamo produca per conto del cliente in base a disegni, modelli, campioni o altri documenti tecnici forniti dal cliente o in base a requisiti di processo specificati dal cliente, quest'ultimo si assume la responsabilità di garantire che non vengano violati i diritti di proprietà industriale di terzi. Nel caso in cui terzi vietino a Palamo la produzione e la fornitura di tali prodotti con riferimento a diritti di proprietà industriale esistenti, Palamo avrà il diritto, senza essere obbligata a verificare la situazione legale, di cessare ogni ulteriore attività nella misura interessata e di richiedere un risarcimento al cliente.
      9. Con la consegna di tali disegni, documenti e simili, nonché dei risultati di processo desiderati, delle ricette specificate e delle applicazioni dei materiali sottostanti, ecc. Palamo sarà indennizzata dal cliente da tutte le rivendicazioni di terzi che dovessero sorgere a questo proposito.
      • § 14 Responsabilità
      1. Se Palamo, i suoi rappresentanti legali, i suoi dipendenti o i suoi ausiliari violano intenzionalmente o per grave negligenza un obbligo, in particolare derivante dal rapporto contrattuale, o commettono intenzionalmente o per grave negligenza un atto illecito, Palamo sarà responsabile dei danni che ne derivano nei confronti del cliente in conformità alle disposizioni di legge.
      2. Se Palamo, i suoi rappresentanti legali, i suoi dipendenti o i suoi ausiliari violano un obbligo per semplice negligenza, sono escluse le richieste di risarcimento danni da parte del cliente nei confronti di Palamo, indipendentemente dalla loro natura e dal loro fondamento giuridico, in particolare per la violazione di obblighi derivanti dal rapporto contrattuale o da azioni non autorizzate. Ciò non si applica in caso di semplice violazione colposa di un obbligo contrattuale sostanziale. In questo caso, la responsabilità di Palamo è limitata al danno prevedibile tipico del contratto. In questo senso, per obbligazione contrattuale sostanziale si intende quella il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui adempimento il cliente fa regolarmente affidamento e può fare affidamento.
      3. La suddetta esclusione o limitazione di responsabilità non si applica in caso di lesioni colpose alla vita, all'incolumità fisica o alla salute, né in caso di occultamento fraudolento di un difetto, né in caso di mancato rispetto di una garanzia di qualità, né in caso di responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
      4. Le norme di legge sull'onere della prova rimangono inalterate dalle disposizioni di cui sopra.
      5. Il diritto di rivalsa del cliente nei confronti di Palamo sussiste solo nella misura in cui il cliente non abbia raggiunto un accordo con il proprio cliente che vada oltre le richieste di risarcimento dei difetti e dei danni previste dalla legge.
      6. La responsabilità di Palamo è esclusa nella misura in cui il cliente abbia effettivamente limitato la propria responsabilità nei confronti del cliente stesso.
      7. Se non diversamente concordato nelle presenti CGV, il cliente sarà responsabile nei confronti di Palamo almeno nella misura della responsabilità legale. Sono escluse limitazioni o esclusioni di responsabilità da parte del cliente che limitino la sua responsabilità legale.

      • § 15 Prescrizione
      1. Il periodo di prescrizione per i reclami e i diritti dovuti a difetti dei prodotti, dei servizi e delle opere di Palamo è di 1 anno. L'inizio del periodo di prescrizione si basa sulle disposizioni di legge. Nei casi di cui ai §§ 438 comma 1 n. 2, 438 comma 3, 634 a comma 1 n. 2, 634 a comma 3 BGB, si applica il termine di prescrizione ivi previsto. Se Palamo è responsabile per i danni ai sensi del § 14, il periodo di garanzia in relazione alla richiesta di danni si basa sulle disposizioni di legge.
      2. I successivi provvedimenti di adempimento non sospendono il termine di prescrizione applicabile all'adempimento originario, né lo fanno ripartire. Il § 212 BGB rimane inalterato.

       

      • § Sezione 16 Acquisizione della proprietà
      1. Palamo mantiene la proprietà di tutti gli articoli contrattuali fino al completo pagamento di tutti i crediti dovuti a Palamo dal rapporto commerciale con il cliente.
        Palamo si riserva tutti i diritti di proprietà e di copyright sulle illustrazioni, i disegni, i calcoli e gli altri documenti (tecnici) forniti.
      2. Se un bene di Palamo viene trasformato, combinato o mescolato con un bene di terzi, Palamo acquisisce la proprietà del nuovo bene ai sensi del § 947 BGB.
      3. Se l'elaborazione, la combinazione o la miscelazione avviene in modo tale che il servizio di terzi deve essere considerato come l'elemento principale, Palamo acquisirà la proprietà nel rapporto tra il valore del servizio di Palamo e il servizio di terzi al momento dell'elaborazione, della combinazione o della miscelazione.
      4. Se Palamo acquisisce la proprietà di un bene attraverso la sua prestazione, Palamo manterrà la proprietà di tale bene fino a quando tutti i crediti esistenti derivanti dal rapporto commerciale con il cliente non saranno stati risolti.
      5. Il cliente è tenuto a conservare con cura la merce sottoposta a riserva di proprietà e, se necessario, a eseguire tempestivamente e a proprie spese i lavori di manutenzione e riparazione. Il cliente deve assicurare a proprie spese la merce soggetta a riserva di proprietà contro perdite e danni. Eventuali diritti di garanzia che dovessero sorgere in caso di danni dovranno essere ceduti a Palamo.
      6. Il cliente ha il diritto di rivendere l'oggetto di (co)proprietà di Palamo nell'ambito dell'ordinaria amministrazione, purché adempia agli obblighi derivanti dal rapporto commerciale con Palamo. In tal caso, il credito derivante dalla vendita si intenderà ceduto a Palamo nella stessa proporzione in cui il valore della prestazione di Palamo garantita dalla riserva di proprietà si rapporta al valore totale della merce venduta. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere tale credito anche dopo la cessione. Resta ferma l'autorizzazione di Palamo a riscuotere il credito stesso.
      7. Il diritto del cliente di disporre della merce soggetta a riserva di proprietà di Palamo e di riscuotere i crediti ceduti a Palamo si estingue nel momento in cui il cliente non adempie più ai suoi obblighi di pagamento e/o viene presentata una richiesta di apertura di una procedura concorsuale. In questi casi e in caso di altri comportamenti del cliente in violazione del contratto, Palamo ha il diritto di ritirare la merce consegnata con riserva di proprietà senza inviare un sollecito.
      8. Il cliente è tenuto a informare immediatamente Palamo dell'esistenza di rischi per la sua proprietà riservata, in particolare in caso di insolvenza, incapacità di pagamento e misure esecutive. Su richiesta di Palamo, il cliente deve fornire tutte le informazioni necessarie sull'inventario dei beni di (co)proprietà di Palamo e sui crediti ceduti a Palamo e deve informare i propri clienti della cessione. Il cliente dovrà sostenere Palamo in tutte le misure necessarie a tutelare la (co)proprietà di Palamo e dovrà sostenere i costi che ne derivano.
      9. Palamo ha diritto di pegno sui beni del cliente entrati in possesso di Palamo a seguito del contratto per tutti i crediti derivanti dal contratto stesso. Il diritto di pegno può essere fatto valere anche per crediti derivanti da consegne o servizi precedenti, nella misura in cui questi siano connessi all'oggetto della consegna o del servizio.
        Il diritto di pegno si applica ad altri crediti derivanti dal rapporto d'affari nella misura in cui questi siano incontestati o siano stati riconosciuti da una sentenza dichiarativa. I §§ 1204 e segg. BGB e il § 50 comma 1 del Codice dell'insolvenza si applicano di conseguenza.
      10. Se il valore di realizzo dei titoli supera i crediti di Palamo di oltre il 10%, Palamo svincolerà i titoli di sua scelta su richiesta del cliente.

      • § 17 Prove e prove di stampa
      1. Le bozze e le prove di stampa devono essere controllate dal cliente per verificare la presenza di errori di battitura o di altro tipo e restituite a Palamo con una dichiarazione di disponibilità alla stampa. Le modifiche apportate telefonicamente devono essere confermate per iscritto.
      2. Per gli errori di cui il cliente non si accorge durante il controllo delle bozze e delle prove di stampa, il cliente non ha il diritto di presentare un reclamo in un secondo momento, a meno che gli errori non fossero riconoscibili.
      3. Il cliente è responsabile degli errori nei modelli di copia forniti.

       

      • § 18 Segretezza
      1. Il cliente si impegna a trattare come riservati tutti gli aspetti del rapporto d'affari meritevoli di tutela. In particolare, tratterà come segreti aziendali tutti i dettagli commerciali e tecnici che non sono di dominio pubblico e di cui viene a conoscenza attraverso il rapporto d'affari. Non sono soggetti all'obbligo di riservatezza le informazioni o gli aspetti del rapporto d'affari che erano già noti al pubblico al momento della divulgazione, nonché le informazioni o gli aspetti del rapporto d'affari che, prima della divulgazione da parte dell'altra parte, erano già noti a una parte contraente.
        Il cliente dovrà garantire che anche i suoi dipendenti tutelino i legittimi interessi di Palamo in materia di riservatezza.
      2. La riproduzione dei documenti forniti al cliente è consentita solo nell'ambito dei requisiti operativi e delle disposizioni sul copyright.
      3. Tutti i documenti non possono essere resi accessibili a terzi, in tutto o in parte, o utilizzati per scopi diversi da quelli per cui sono stati forniti al cliente senza il consenso scritto di Palamo.
      4. Le procedure che Palamo ha consegnato o comunicato al cliente, in qualsiasi forma, possono essere utilizzate solo per lo scopo previsto o specificato nel contratto; la divulgazione a terzi non è consentita senza l'espresso consenso di Palamo.
      5. Il rapporto commerciale con Palamo potrà essere divulgato, anche parzialmente, a terzi solo con il preventivo consenso scritto di Palamo; il cliente si obbliga altresì a mantenere la riservatezza nei confronti dei terzi nell'ambito di un analogo accordo. Il cliente potrà pubblicizzare il rapporto commerciale con Palamo solo con il preventivo consenso scritto di Palamo.
      6. Il cliente è tenuto a mantenere la riservatezza anche dopo la fine del rapporto commerciale.
      7. Il cliente si impegna a non utilizzare le informazioni ricevute da Palamo e soggette a obblighi di riservatezza per condurre affari direttamente o indirettamente con i clienti di Palamo o per fare loro pubblicità.

       

      • § 19 Etichettatura

        Palamo ha il diritto di apporre sui beni e sui servizi un riferimento appropriato a Palamo, a condizione che il cliente abbia dato il suo consenso. Il cliente può negare il proprio consenso a questo proposito solo se ha un interesse giustificato.

       

      • § 20 Legge applicabile
      1. Il foro competente locale esclusivo è la sede legale di Palamo. Palamo è autorizzata a citare in giudizio il cliente davanti a qualsiasi altro tribunale competente ai sensi di legge.
      2. Per il rapporto commerciale con il cliente si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania. È esclusa l'applicabilità della CISG - "Convenzione di Vienna sulle vendite" e del diritto privato internazionale.
      3. L'eventuale invalidità di singole parti delle presenti CGV non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Le parti contraenti si impegnano a sostituire la clausola non valida con un'altra che si avvicini maggiormente allo scopo economico e al significato giuridico della formulazione originale.
      4. La lingua del contratto è il tedesco.

       

      • § 21 Contatti

      Palamo GmbH

      Via Möllner 15

      22969 Witzhave

       

      Telefono: +49 (0) 322 152 104 00

      E-mail: hello@palamo.com

      http://www.palamo.com

       

      Amministratore delegato:

      Stefan Harder

       

      Registro del tribunale:

      Tribunale di Lubecca

      Numero di registro commerciale: HRB 20759

       

      Partita IVA: DE337882659